subscribe: Posts | Comments

leader

De caminhos e encontros

0 comments

  –  Uma crônica de Danilo Iván  –

 

Brazukuereparagua, na minha realidade (…) como lo persiben tus oidos nuestras frases no tienen um idioma definido. No creo en las naciones, solo en las regiones, original purahei de Misiones.
Neto Kuera*

Este slideshow necessita de JavaScript.

Leitura em Cenas, cultura em movimento

Día Viernes 25 de agosto, 10 de la mañana, estaba caminando por los pasillos del bloco F de la UNIOESTE, era el 28º FALE (Fórum acadêmico de Letras) desde longe vejo uma banca de leitura e me aproximo…curioso. Grato don que nos dieron: la curiosidad, o desejo de saber, sin ella los encuentros no serían posibles. En esa banca de leitura, estava Kariny, com um monte de folhetos de poesias, livros de poemas, de arte e revistas culturais. Le pregunte: ¿Cuánto cuestan estos libros?  Y ella me dijo: – nada! É à colaboração! Fica à vontade! Assim começava o nosso encontró.

El encuentro fue magnifico, me contó que formaba parte de Guatá (“caminar” en la lengua guaraní) cultura em movimento, un proyecto que se interesaba en resaltar nuestra identidad multifacética de la triple frontera, celebrando el sentido de pertenencia en este lugar del mundo a través de poesías, de la lecturas e expresiones verbales.

Cuando ella me contó que los poemas publicados en la revista “Escrita”, una publicación de la asociación Guatá, eran de personas que ellos iban encontrando por la vida, en diferentes ciudades, en diferentes encuentros culturales, festivales, etc. me surgió la idea de utilizar esos poemas para la oficina de teatro leído que íbamos a presentar en el marco del 28º FALE.

Yo, por mi parte, le conté que teníamos un grupo de teatro leído na UNaM – Universidad Nacional de Misiones – un proyecto de extensión de la Facultad de Humanidades y ciencias sociales. El grupo se llamaba “LEITURAS EM CENAS”. Le conté que usábamos distintas técnicas y juegos teatrales para trabajar y fomentar la lectura y la fonética en el curso de graduación en portugués. Ella se puso muy contenta al contarle nuestro trabajo en la universidad y nos propuso que sigamos en contacto para poder fomentar este tipo de actividades que tan bien le hacen a nuestra cultura, que revalorizan nuestra identidad y enriquecen a estos ¿rincones? del mundo.

Las poesías que utilizamos na oficina de teatro lido, que levava o nome de “Leitura em Movimento” foram as seguintes: Miradas de Hielo de Daniele Stillitani. Soy de Ruth Nathalia Centurión e Denis Viveros. El taller fuer coordinado por mí y mis compañeros Jose Luis Ramirez y Luerdes Tachile, estudiantes del profesorado en portugués. Los participantes tuvieron que representar dichas poesías y sumarles acciones dramáticas a los versos, improvisando, leyendo, proyectando la voz y por sobre todo, jugando con la creatividad.

Al finalizar el taller y ver las producciones, el sentimiento de gratitud fue enorme. El hecho de ver cómo se pueden unir estas dos prácticas complejas, el teatro y la lectura, nos da a possibilidade de compreender que a atividade criadora da leitura de peças teatrais e poesias, podem funcionar como uma ferramenta adequada para a aproximação dos sujeitos a diversos modos de pensar, ser y sentir. Os lecto-atores ao mesmo tempo que atuam e leem, estão produzindo cultura, gerando um leque de conhecimentos que fazem à formação e defesa da nossa identidade.


Nota al pie:
*Neto
es um proyecto musical formado en 1.999 en la zona de la Triple frontera, más precisamente en la ciudad de Posadas- Misiones.

_______________________________________
Danilo Iván Olivera, argentino, é professor de língua portuguesa, formao pela UNaM.: Profesor de portugués formado en la UNaM. É ator do TeUNam (teatro universitario de la UNaM) e estudante de Teatro na TeSeA. (Tecnicatura Superior en Actuación) em Posadas, província de Missiones, na Argentina.
O texto foi publicado originalmente na revista Escrita 48. 

468 ad

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *